Menu
Why?
Kano
and Mifune
Seiryoku Zenyo
applications:
virtue
discipline
strategy
selfcontrol
kuzushi
Jita
Kyoei
applications:
education
respect
civilization
mentality
Links

|
About Mitesco and this
webpage
1.
Generally
2. The basis to speak about Kano and Mifune and
their texts - restriction
3.
Disclaimer
Colophon
Background: Mitesco is online
since January 2008. It is a non-profit initiative of a Dutch judoka,
with the purpose to promote the more intrinsic values of the original
judo spirit, in the Netherlands, and also in the English- and
German-speaking countries.
Updates: The pages of Mitesco
are updated until the end of March 2008; by then it’s only necessary to
refine a bit, update the links, or translate further in German. Updates
are announced in the main entrance-menu, by a scrolling text..
Privacy: Mitesco tracks
visitors, but believes not to offend your privacy. We don’t share
personal information or IP-addresses.
Copyright: It is possible and
to be encouraged if you make a print or a copy of pages, contents and
other material from this site, exclusively for your own benefit or
non-commercial use. If you want to copy any material to other webpages,
it will be no problem as long as you don’t change the content. It would
be kind to send us an email and let us know where our philosophy used to
be shared. All original and published work as quoted in the dark-blue
texts is copyrighted.
Links: Other webmasters can of
course be free linking to this site. We don’t feel responsible for the
links we make to other websites (see ‘Disclaimer’, below)
1. Generally spoken
A. Gender
This web page will speak of judoka's in the male form. We can of course
also read ‘she’ of use the female form. We have chosen only for
convenience and readability the male word, instead of ‘he/she’ and
‘his/her’.
B. System of techniques
Mitesco chooses for the throws to maintain the original Gokyo no Waza
(1895-1920) and its subsequent Shinmeisho No Waza (1982), instead of the
Kawashi system. For children, the latter system with numbers for the
techniques might be nice, but not effective. Mitesco uses anyway only
the Japanese names. Therefore the ‘katawaza’ are to Mitesco part of the
‘tewaza’.
C. Sources
Mitesco uses the texts available in English. Otherwise he translates
most sources himself from Dutch or other languages. He makes
translations as carefully as possible. Wherever possible he also
provides the source. But some quotes come from web pages and are
indicating no sources - even judoinfo.com cites without saying exactly
where it is found.
Mitesco is fundamentally an academic and really hates this procedure,
but in internetland it can be apparently not otherways.
D. Images
In addition to the graphics that Mitesco itself has made, a lot of
material come from all the internet. If someone is owner of imagery and
is determined not wanting it to see on this web page is used, he can
write me. Then it will be removed without delay.
To
top
2. The basis to speak about
Kano and Mifune and their texts
Restriction
First this. We westerners must have the humility to admit honestly that
we never can get into the skin of an oriental thinker. We are soaked
through and through in the patterns of our Judeo-Christian world, and
the transformation in the Enlightenment and the great ideologies, while
now the competitive mentality of capitalism is dominant.
We need therefore to be careful describing these great judo legends:
A. Anachronism
The time when Jigoro Kano lived, when the Japanese empire for the first
time accepted Western influences, caused the philosopher already
concerns. On one side Kano was an innovator and intellectual, on the
other hand however, through and through rooted in the Japanese
traditions. He would possibly not feel at home in the current Japan
(and maybe even in the modern Kodokan?). In fact, Japan has become part
of a Western-dominated global economy, and Kano's ideals of the common
good (the jita kyoei) were different from what it is worldwide now. That
also has to do with the following, on he religion. 'His' judo in Japan
is also a simple sport, and thus is all we write about judo in the
spirit of Kano, difficult to understand for the reader in the right time
and context. We call this an 'anachronism': consider past times with the
eyes of the present. We should be careful. Do we know exactly what the
'original' principles are? Even if we stay close to the texts of Kano?
It’s the only way of research, and we are still somewhat safe working.
But further, when we move around the Internet we can read so many
articles and texts who all claim they have properly understood what Judo
in the spirit of Kano would be – if only it wouldn’t be so much the
spirit of 2008 determining the observations…
To
top
B. Role of religion and egocenteredness
In our country we do not have the sense of connectedness with the world
we live in, and the religious load. We consider the Self as the center
of everything. Everyone and everything around us is at the service of
the Big Ego - or is like a competitor for the ego. That creates a
totally different competitive atmosphere like it was in the days of
Jigoro Kano and Kyuzo Mifune. They had respect for others as for
themselves, even in combat.
We have also no deep sense of the religious load of the cosmos, the
Earth, the elements and humans. Most judoka's in our country live
without religion. (What in the USA for example, is not so ordinary!)
If people know something from oriental religions, it is often a
floating, emotional approach, as it is in the ‘New-Age-shops’ - and then
men are (strange enough) often opposed to judo because it is too violent
(!) Would be.
In the years about 1960 and later many thought to find in the east their
refuge. Few succeeded to make the principles of Zen Buddhism as their
own and to make them somewhat loose from their roots. But most meditated
and exercised until they weighted an ounce, but remained as a western
human in the same way excitable and stubborn as before. We just have a
different soul than Oriental, it seems.
If Jigoro Kano and Kyuzo Mifune talk about harmony, unity, conformity
etc. they will mean somewhat different from what we usually believe. We
consider it as a discipline (from the outside), while they see that as a
spirit (interior). The same is true for judo technique, as a means to a
higher goal. We Europeans interpret their words often too technical,
unreligious and sporty.
Comparative religious studies can tell that each religion to a large
extent culturally determined, in terms of origins and experience. Every
human being is born into a particular culture and he / she can change it
not that much. Colors of skin and genes are determined by your parents,
but also your culture and character. And thus the predisposition to
certain forms of religiosity in the way we are looking at things. Let us
be realistic: to realize that we never can be Japanese. Mitesco knows
this and tries to make no stupid assertions.
Non-religious judoka could have therefore - in a certain way –
difficulties with the philosophy of judo. Even regardless of whether
they belong to a church, a lot of people do not believe that there are
more than 'something' beyond the world we see. Who has inherited such
opinions from home, must make a whole mental makeover to understand
deeply the ideas about 'ki' and the divine to recognize (such as the
Japanese experience that of course) and rituals to accept (such as judo)
who want to express deeper spirituality. For a non-religious man
religious rituals miss the content that they have - that is true if they
visit a church, but it also applies on judo. Maybe non-religious readers
will find this web therefore in advance too complicated. Also because
many people practice judo without worrying for the genuine spirit.
Christians might understand it more easily (if they do something about
it at least). Jigoro Kano was an intellectual who used a syncretistic
philosophy (various denominations to merge) based on a model where he
religiously focused on Buddhism, Confucianism and Christianity. Who is
really inaugurated in the teachings of the Bible, Jesus and a church as
the Catholic Church, already understands much more of the 'way' that
wants judo, the religious charge of the creation, and especially the way
in which a fellow is a 'neighbor.’ In essence, all three denominations
are quite peaceful, and seek a world of harmony after all. Jigoro Kano
knew well what religions he could unite with judo - or not. Rituals and
its contents are (especially for Roman-Catholics) the most normal thing
in the world. If they are only open to the elements of truth that are
everywhere to find in the world, Jigoro Kano is much closer to believers
than to unbelievers. He says:
Buddhism,
Confucianism and Christianity each have their own guiding principles
which may be found through study, but this is very difficult. I often
have occasion to exchange opinions with authorities on Buddhism,
Confucianism and Christianity. Those who have made such profound study
and cultivated their minds, say the same I do: the path may differ,
but in the end the aims of both religion and learning are ultimately
the same, and I consider these authorities as my colleagues. (...) So,
through judo, we are teaching a principle that can work together with
the highest principles of Buddhism and Christianity and the exhaustive
studies of philosophers, one which, like the other great philosophies
and religions, can be put into action.
Jigoro Kano, Mind over
Muscle, p. 82
To
top
C. Limited resources
Jigoro Kano has written a lot, but much of his work is not available.
Only a small part of it is accessible and even in translation. The
Japanese collection is much bigger, but only readable for people who
really know Japanese as a Japanese. Kano speaks on the one hand in a
simple style (as a teacher) but is on the other hand broadly speaking
and repeating himself endlessly. His diaries are the best-kept secret of
the Kodokan. Since his death they are kept safe, but no one made them
accessible.
What we understand little about, is the endless fusion of philosophy,
religion, and martial arts. The Japanese martial arts as known in the
days of Kano are divided into so many different schools and expressions,
with or without weapons. What was jujitsu before 1860? Since no one can
give a clear answer to it… The intertwining of the martial arts and
traditional military structure of Japan makes it even more difficult to
tell all influences on Jigoro Kano properly.
The big questions at each study about Kano will therefore be: how was he
influenced, of whom has he 'borrowed' something, and in which he was
original? Moreover, it is hard to distinguish what he stresses in some
cases: the martial arts, philosophy, or educational principles? There
might be a load of dissertations te be made, but preferably by Japanese
scientists.
We must be honest. Mitesco can only unveil a small piece of the puzzle.
Certainly not enough. Who reads on the Internet all articles
contributing to the history of Kano, Mifune and judo, will soon be
tired. Because everyone has his own opinion and nobody seems to really
know. With the proviso that Mitesco even knows a little bit, he writes
this webpage ...
What, in any case, is not good - which in some forums for martial arts
is frequently done - is like suggesting interrelationships between
martial arts. Chinese, Japanese and Korean martial arts differ greatly
in terms of cultural roots. Although techniques can sometimes seem to be
the same, there can be found only a few linear relationships between
jujitsu and judo. All interdependencies are too diverse for drawing
meaningful cultural lines. However, some general principles are to be
applied, like the culture of religions (see above) and the idea of 'ki'.
Beyond that, we will be careful about these tendencies.
To
top
D. The style of the texts
If Mitesco quotes texts, as he tries to translate accurately. Almost all
the texts of Kano, Mifune and other variables that can be found on this
web page is, are found in books, on the internet or translated by
Mitesco himself into English. This translation has been a hell of a job.
The style of the old masters Kano and Mifune (and more contemporary judo
legends) is for us sometimes very lengthy. They are almost 'ritual'
texts. Moreover, the teachings about the principles are set by
constantly repeating, and to draw conclusions which we westerners cannot
always follow with our logic seem. We really need to get used to them.
We are not Japanese and are always keeping short and concise. We drink
our tea and coffee and have no ceremony. The same way we read and
practice judo.
Mitesco chooses not to remove fundamental thoughts from the text because
the writer has already expressed them. Judo texts are just like judo
exercises; you have trained a technique already one hundred and fifty
times, but they you practice them for the one hundred and fifty-first
time ... If you have read these texts on Kano and Mifune, as well as
the rest of the Mitesco menu on seiryoku zenyo and jita kyoei, you are
so steeped in judo theory and judo spirit, that you can dream the
principles. Well, the great Sensei would have liked nothing better.
Mitesco works a bit ‘in style’.
To
top
3. Disclaimer
We reject any
responsibility for the content, commercials, popups, and possible enemy
attacks from spyware and viruses that come on your computer, if you
click any of the links above. We remind you in advance to the
challenge of improving your own computer security. As a judoka you are
always on your guard and you know to defend yourself in any situation.
If you can on the tatami, but not with your mouse, this webpage is
certainly of interest to you, namely: the application of judo in
everyday life. Where Mitesco is just as responsible for your
own lack of surfing-protection as your trainer for losing a contest.
To
top

|
click to give your comment
on mitesco |
 |
|
This site is optimized for
MS IE7 or Mozilla Firefox 3.x
Resolution1024 X 768
©
MITESCO.NL
2008
All rights reserved.
|
|
|